Правило орфографии прописная буква в именах собственных

§3. Прописная буква в именах собственных Лев Николаевич Толстой, Владимир Красное Солнышко, Салтыков-Щедрин

Внимание на собственные имена

Имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы и их производные формы пишутся с прописной буквы: Николай, Коля, Коленька, Колька, Колян

  • В сложных фамилиях, пишущихся через дефис, не забывай начинать с прописной буквы каждую часть: Салтыков-Щедрин, Мамин-Сибиряк, Петров-Водкин, Голенищев-Кутузов.
  • В иноязычных именах, состоящих из нескольких частей: ХансКристианАндерсен,Жан Жак Руссо,Жан Батист Мольер, пиши с прописной буквы каждую часть.
  • Артикли, частицы и предлоги в составе иностранных имен обычно пишутся со строчной буквы: ЛюдвигванБетховен,АнтуандеСент-Экзюпери,Леонардо да Винчи.
  • Мак-, Сан-, Сен-, Сент- пишутся с прописной буквы и через дефис: МакДоуэлл,СенСанс.

Иностранные имена могут писаться по-разному. Приучи себя уточнять и запоминать правильное написание иностранного имени.

Прописные буквы

С прописной буквы пишется первое слово текста, а также первое слово после точки, многоточия, вопросительного и восклицательного знаков, заканчивающих предложение.

Примечание 1. Обычно пишется с прописной буквы первое слово каждой строки в стихотворениях независимо от наличия или отсутствия знака препинания в конце предшествующей строки.

Примечание 2. После многоточия, не заканчивающего предложения, а обозначающего перерыв в речи, первое слово пишется со строчной буквы, например: А у меня на этой неделе того сын помер (Чехов).

Примечание 3. Если вопросительный, или восклицательный знак, или многоточие стоит после прямой речи, а в следующих далее словах автора указывается, кому принадлежит эта прямая речь, то после названных знаков первое слово пишется со строчной буквы, например:

— Да, он славно бьётся ! — г оворил Бульба, остановившись (Гоголь).

— Жить-то надо ? — в здыхая, спрашивает Мигун (М. Горький).

— Ветру бы теперь дунуть — г оворит Сергей (М. Горький).

С прописной буквы пишется первое слово, следующее за знаком восклицательным, поставленным после обращения или междометия, находящегося в начале предложения, например: О Волга! П осле многих лет я вновь принёс тебе привет (Некрасов). Ах! П оскорее бы эта ночь прошла (Чехов).

Примечание. Слово, следующее за восклицательным знаком, поставленным после междометия в середине предложения, пишется со строчной буквы, например:

Я до сих пор не могу позабыть двух старичков прошедшего века, которых, увы! т еперь уже нет (Гоголь).

С прописной буквы пишется первое слово после двоеточия:

1. Если это начало прямой речи, например:

Вытеснив меня в кухню, Болеслав шёпотом сказал : « Э то человек из Парижа, с важным поручением, ему необходимо видеть Короленко, так вы идите, устройте это » (М. Горький).

2. Если это начало цитаты, являющееся самостоятельным предложением, и первое слово цитаты начинает собой предложение в цитируемом тексте, например:

Он раскрыл книгу и прочитал : « О сень 1830 года Пушкин провёл в Болдине».

Примечание. Цитата, включаемая в предложение как продолжение его, пишется со строчной буквы, например:

Когда-то и где-то было прекрасно сказано, что « п овесть есть эпизод из беспредельной поэмы судеб человеческих». Это очень верно; да, повесть — распавшийся на части, на тысячи частей роман, глава, вырванная из романа (Белинский).

3. Если это начало отдельных рубрик текста, начинающихся с абзаца и заканчивающихся точкой (см. § 128).

Пишутся с прописной буквы имена, отчества, фамилии, псевдонимы, прозвища, например: Александр Сергеевич Пушкин, Павел Иванович Мельников (Андрей Печерский), Макбет, Иван Грозный, Сципион Старший, Иван Кольцо, Соловей Разбойник, Ричард Львиное Сердце, Владимир Красное Солнышко, Пётр Первый (Пётр I).

Примечание 1. Артикли и частицы при иностранных фамилиях и именах пишутся со строчной буквы, например: д’ Артуа, ван Бетховен, де Валера, Леонардо да Винчи, фон дер Гольц, ла Мотт, Бодуэн де Куртене, де ла Барт, Абд эль Керим, Кёр -оглы, Измаил -бей.

Артикли и частицы, слившиеся с фамилиями, а также такие, которые присоединяются к фамилии при помощи дефиса, пишутся с прописной буквы, например: Ла фонтен, Ла вуазье, Ван кувер, Мак дональд, Ван-Д ейк. С прописной же пишутся все фамилии, начинающиеся с о (присоединяемого к фамилии апострофом) и с мак-, сен-, сан-, например: О’К оннор, Мак-М агон, Сен-С имон, де Сен-М оран, Сан-М артин.

Примечание 2. Китайские фамилии (они стоят перед именами) пишутся слитно, независимо от числа слогов, и начинаются с прописной буквы. В китайских именах (стоят после фамилий) первая часть начинается с прописной буквы, вторая же, если она есть, пишется со строчной буквы и присоединяется к первой дефисом, например: Цяо (фамилия) Гуань-хуа (имя), Чжань Хай-фу, Чэнь И.

В личных фамилиях и именах корейцев, вьетнамцев, бирманцев и индонезийцев все части пишутся с прописной буквы и дефисом не соединяются, например: Хо Ши Мин, У Ну, Ко Тун, Аунг Сан, У Ну Мунг, Такин Коде Хмеинг.

Примечание 3. Индивидуальные названия людей, превратившиеся из имён собственных в имена нарицательные, пишутся со строчной буквы, например: ловелас, донжуан, меценат, ментор.

Но если такие названия людей лишь употребляются в нарицательном смысле, но не превратились в имена нарицательные, то они пишутся с прописной буквы, например:

Может собственных П латонов и быстрых разумом Н евтонов Российская земля рождать (Ломоносов); Не каждый день рождаются Г оголи и Щ едрины.

Примечание 4. Индивидуальные названия людей, употребляющиеся в презрительном смысле как родовое название, пишутся со строчной буквы, например: азефы, квислинги.

Примечание 5. Названия предметов и явлений, образовавшиеся из имён или фамилий людей, пишутся со строчной буквы, например: о м, а мпер, к улон (физические единицы), ф орд (автомобиль), б раунинг, м аузер (виды автоматических пистолетов), ф ренч, г алифе (виды одежды), н аполеон (пирожное).

Примечание 6. Наименования званий, титулов и должностей пишутся со строчной буквы, например: м инистр, п резидент, м аршал, з аслуженный деятель науки, у чёный секретарь, с енатор, с татский советник, п апа, к ороль, ш ах, х ан, п аша.

Примечание 7. Наименования высших должностей и почётных званий в СССР — Председатель Президиума Верховного Совета, Председатель Совета Министров СССР, Герой Социалистического Труда, Герой Советского Союза, Маршал Советского Союза — пишутся с прописных букв.

Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия, относящиеся к области религии и мифологии, например: Христос, Будда, Зевс, Венера, Вотан, Перун, Молох.

Примечание. Индивидуальные названия мифологических существ, превратившиеся в имена нарицательные, пишутся со строчной буквы, например: м олох империализма.

Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия животных (клички), например: И зумруд, Х олстомер (лошади); П естрянка, Б елянка (коровы); Л еди, К аштанка, Р азброс (собаки); М урка, С ерый (кошки).

Примечание. Индивидуальные названия, употребляемые в качестве названий видов животных, пишутся со строчной буквы, например: б урёнушка (корова), м ишка (медведь), б арбос (собака).

Смотрите так же:

  • Сравнение дробей с разными знаменателями правило Сравнение дробей с разными знаменателями правило Рассчитать Очистить \begin \end Калькулятор сравнит дроби, для дробей с разными знаменателями калькулятор приведет их к наименьшему общему знаменателю. В случае […]
  • Каков процент алиментов на ребенка Размер алиментов на 1 ребенка, 2 (двоих), 3 (троих) детей в 2017-2018 годах Алименты на 1 ребенка могут быть выплачены на основании соответствующего соглашения или по решению суда. Семейное законодательство […]
  • Главная идея законов ману Главная идея законов ману Законы Ману — древнеиндийский сборник предписаний религиозного, морально-нравственного и общественного долга (дхармы), называемый также "закон ариев" или "кодекс чести ариев". […]
  • Биржи труда закон новый Закон о безработных Несмотря на то, что в настоящее время уровень безработицы в России значительно снизился, вопрос отсутствия трудовой деятельности у граждан РФ остаётся довольно острым. Согласно официальной […]
  • Применение кассового метода по налогу на прибыль Метод начисления и кассовый метод: основные отличия Отправить на почту Метод начисления и кассовый метод характеризуют 2 способа учета доходов и расходов, применяемых при определении базы по налогу на прибыль. Метод […]
  • Налог на имущество организаций 2014 декларация Как заполнить декларацию по налогу на имущество Статья опубликована в журнале "Вестник бухгалтера Московского региона" № 5 октябрь 2015 г. Л. Г. Федорова, В. Н. Горностаев, эксперты службы правового консалтинга […]

Пишутся с прописной буквы в баснях, в драматических и других художественных произведениях названия действующих лиц, выраженные именами, обычно имеющими значение нарицательных, например: Пустынник, Медведь, Осел, Пушки, Паруса (в баснях Крылова); Леший, Снегурочка, Дед Мороз (в «Снегурочке» Островского); Сокол, Уж (у М. Горького); Некто в сером (у Л. Андреева).

Пишутся с прописной буквы прилагательные, образованные от индивидуальных названий людей, мифологических существ и т.п. (см. § 95—98):

а) если они являются в полном смысле слова притяжательными (т.е. выражают принадлежность чего-либо данному человеку, мифологическому существу) и содержат в своем составе суффикс -ов (-ев) или -ин (без последующего суффикса -ск- ), например: М аркс ов «Капитал», Д ал ев словарь, З евс ов гнев, Л изи на работа;

б) если они входят в состав названий, равных по смыслу «имени», «памяти» такого-то, например: Л омоносовские чтения.

Примечание 1. Прилагательные, образованные от индивидуальных названий людей, пишутся со строчной буквы:

а) если они не являются в полном смысле притяжательными, например: п ушкинский стиль, с уворовская тактика, р ентгеновский кабинет, а дамово яблоко, б азедова болезнь, п астеровская станция, с изифов труд, э зоповский язык, п рокрустово ложе,

б) если они являются в полном смысле притяжательными, но содержат в своем составе суффикс -овск- (-евск-) или -инск-; например: т олст овск ая усадьба, т урген евск ие «Записки охотника», п ушк инск ая квартира.

Примечание 2. Наречия, образованные от индивидуальных названий людей, всегда пишутся со строчной буквы, например: по- п ушкински, по- с уворовски.

Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия астрономических и географических объектов (в том числе и названия государств и их административно-политических частей), улиц, зданий. Если эти названия составлены из двух или нескольких слов, то с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и родовых названий, как-то: остров, мыс, море, звезда, залив, созвездие, комета, улица, площадь и т.п., или порядковых обозначений светил ( альфа, бета и т.п.), например:

Астрономические названия: М арс, К озерог, С еверная К орона, з везда Э рцгерцога К арла, с озвездие Б ольшого П са, а льфа М алой М едведицы, б ета В есов.

Примечание. Слова солнце, луна, земля пишутся с прописной буквы, когда они употребляются в качестве астрономических названий, например: вокруг С олнца обращаются следующие планеты: Меркурий, Венера, З емля (со своим спутником Л уной), Марс, Юпитер, Сатурн, Уран, Нептун и Плутон; период вращения З емли, но: обработка з емли, восход с олнца.

Географические административно-территориальные и иные названия: Памир, Пиренеи, Дарданеллы, Северный полюс, тропик Рака, Новая Гвинея, остров Святой Елены, остров Королевы Шарлотты, Балеарские острова, Балканский полуостров, мыс Челюскин, мыс Доброй Надежды, Коринфский перешеек, Малые Альпы, Скалистые горы, Главный Кавказский хребет, Ключевская сопка, гора Магнитная, Атлантический океан, Балтийское море, море Лаптевых, Гибралтарский пролив, Онежская губа, Ладожское озеро, Большое Солёное озеро, озеро Байкал, Голубой Нил, река Белая, Москва-река, Волго-Донской канал, Военно-Грузинская дорога, Союз Советских Социалистических Республик, Западно-Казахстанская область, Новгород-Северский, Аскания-Нова, Покровское-Стрешнево, Кремль [слово кремль пишется с прописной буквы, когда является собственным именем района города, например: Москва расположена кольцеобразно: в центре находится К ремль, далее идет Китай-город и т.д. Но: В Пскове, как и в других русских городах, имеется к ремль (здесь кремль — имя нарицательное в значении крепости)], Моховая улица, улица Горького, шоссе Энтузиастов, Комсомольская площадь, площадь Восстания, Большой Каменный мост, мост Лейтенанта Шмидта, Летний сад, Боровицкие ворота.

В официальных названиях советских республик и стран народной демократии слово республика пишется с прописной буквы, например: Украинская Советская Социалистическая Р еспублика, Башкирская Автономная Советская Социалистическая Р еспублика, Китайская Народная Р еспублика, Народная Р еспублика Болгария.

Неофициальные названия государств и их частей, образные названия географических объектов также пишутся с прописной буквы, например: С оветский С оюз, С трана С оветов, С оветская Б ашкирия, П олтавщина, З ауралье, Б елокаменная (Москва).

Существительные, входящие в состав сложных собственных наименований и условно называющие предмет, пишутся с прописной буквы, например: Золотой Р ог (бухта), Чешский Л ес (горы), Красное С ело (город), Малые К очки (улица), Большая М едведица (созвездие).

Примечание 1. Названия сторон света ( север, юг, восток, запад, юго-восток, северо-запад и т.д.) пишутся со строчной буквы, например: пароход взял курс на ю г, а затем повернул на з апад.

Но когда они заменяют территориальные названия, то пишутся с прописной буквы, например: языки народов С евера и В остока.

Примечание 2. Артикли и частицы, находящиеся в начале иноязычных географических наименований, пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом, например: Лос-А нджелес, Ла-М анш, Ле-К резо, Де-К астри.

Примечание 3. Служебные слова, входящие в состав иноязычных географических названий и находящиеся в середине сочетания, пишутся со строчной буквы, например: Булонь -сюр- Мер, Пьяцца -ди- Сан-Марко.

Примечание 4. Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, пишутся с прописной буквы, за исключением тех, которые вошли в русский язык, например: А му-Дарья, Р ио-Негро (хотя дарья и рио значат «река»), но: Варангер- ф иорд, Де-Лонг- ф иорд (слово фиорд существует в русском языке как географический термин).

Примечание 5. Географические названия, употребляемые в переносном смысле, сохраняют написание с прописной буквы, например: М юнхен (в значении «соглашение с фашизмом»), В ерсаль ( в значении «Версальский мир»), С едан (в значении «военный разгром»).

Примечание 6. Названия животных, растений, тканей и других предметов, а также явлений, образовавшиеся от географических названий, пишутся со строчной буквы, например: с енбернар (порода собак), ц инандали (сорт вина), б остон (ткань, танец).

Пишутся с прописной буквы прилагательные, образованные от собственных географических названий:

а) если они входят в состав сложных географических названий, например: М осковская область;

б) если они входят в состав сложных индивидуальных названий людей в качестве их прозвищ, например: Димитрий Д онской, Александр Н евский, Пётр А мьенский;

в) если они входят в состав сложных названий исторических событий, учреждений и т.п., написание которых с прописной буквы установлено ниже (см. § 102).

В названиях исторических событий, эпох и явлений, а также исторических документов, произведений искусства и иных вещественных памятников с прописной буквы пишется первое слово, а также входящие в их состав имена собственные.

Сюда относятся названия, выражаемые:

а) одним именем существительным, например: О ктябрь, В озрождение, Р енессанс, Р еформация, Д омострой; те же слова могут употребляться в качестве имён нарицательных, и тогда они пишутся со строчной буквы, например: в XVI в. р еформация коснулась различных сторон культуры Германии; стиль р енессанс;

б) сочетанием прилагательного, образованного от собственного имени, с именем существительным, например: П етровская реформа, С ассанидская эпоха, К аролингская династия (но: доп етровская эпоха, предн аполеоновские войны), Н антский эдикт, П олтавская битва, П арижская коммуна, Э рфуртская программа, Л енский расстрел, В ерсальский мир, Венера М илосская, Л аврентьевская летопись;

в) любым иным сочетанием с начальным прилагательным или числительным, например: Д олгий парламент, С мутное время, В еликая хартия вольностей, С то дней, С емилетняя война, Т ретья республика, И юльская монархия, В еликая О ктябрьская социалистическая революция, В еликая О течественная война.

Названия исторических событий, эпох и т.п., не являющиеся собственными именами, пишутся со строчной буквы, например: п алеолит, ф еодализм, а нтичный мир, к рестовые походы, с редние века, в торая мировая война.

Пишется с прописной буквы первое слово в названиях революционных праздников и знаменательных дат, например: П ервое мая, М еждународный женский день, Н овый год, Д евятое января.

Если начальное порядковое числительное в таком сложном названии написано цифрой, то с прописной буквы пишется следующее за ним слово, например: 9 Я нваря, 1 М ая.

Примечание. Названия религиозных праздников и постов, а также дней недели, месяцев и т.п. пишутся со строчной буквы, например: р ождество, т роицын д ень, с вятки, м асленица, в еликий п ост, к урбан-байрам, ч етверг, с ентябрь.

В полных названиях орденов все слова, кроме слов орден и степень, пишутся с прописной буквы, например: о рден Т рудового К расного З намени, о рден О течественной В ойны I с тепени, о рден С лавы II с тепени.

В названиях высших партийных, правительственных, профсоюзных учреждений и организаций Советского Союза пишутся с прописной буквы все слова, входящие в состав названия, кроме служебных слов и слова партия:

К оммунистическая партия С оветского С оюза.

Ц ентральный К омитет К оммунистической партии С оветского С оюза.

П резидиум ЦК КПСС.

В сесоюзный Л енинский К оммунистический С оюз М олодёжи.

В ерховный С овет СССР (РСФСР, УССР и других республик).

С овет Н ациональностей.

С овет М инистров СССР (РСФСР, УССР и других республик).

В ерховный С уд СССР.

В сесоюзный Ц ентральный С овет П рофессиональных С оюзов.

С оветская А рмия и В оенно- М орской Ф лот.

Примечание. С прописной буквы пишутся также все слова, кроме служебных, входящие в названия некоторых международных организаций: В семирный С овет М ира, О рганизация О бъединённых Н аций, С овет Б езопасности, О бщество К расного К реста и К расного П олумесяца.

В названиях министерств и их главных управлений, а также в названиях других центральных советских учреждений и организаций (кроме указанных в § 105) пишется с прописной буквы первое слово. Если в их состав входят имена собственные или названия других учреждений и организаций, то эти имена собственные и названия пишутся так же, как при самостоятельном употреблении, например:

М инистерство иностранных дел.

Г осударственный комитет С овета М инистров СССР по новой технике.

А кадемия наук СССР.

Г лавное издательское управление М инистерства культуры СССР.

В полных официальных названиях советских учреждений местного значения, высших учебных заведений, зрелищных предприятий, промышленных и торговых организаций и т.п. с прописной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, например:

С овет депутатов трудящихся.

Я рославский областной исполнительный комитет С оветов депутатов трудящихся.

М осковский государственный педагогический институт имени В.И. Ленина.

К уйбышевский государственный театр оперы и балета.

Р усский народный хор имени Пятницкого.

С талинградский тракторный завод.

Примечание. Правило этого параграфа распространяется и на сложные названия международных и зарубежных центральных, общественных и профессиональных организаций и государственных учреждений, например:

В семирная федерация профсоюзов, В секитайская демократическая федерация женщин, Г осударственный совет П ольской Н ародной Р еспублики, Н ародная палата (Индия).

В официальных названиях политических партий пишется с прописной буквы первое слово, если им не является слово партия, например: П ольская объединённая рабочая партия, К оммунистическая партия Австрии, Р оссийская социал-демократическая рабочая партия, С оюз 17 октября (но: партия социалистов-революционеров ).

Условные наименования в составе названий политических партий пишутся с прописной буквы, например: п артия З емли и воли (или «Земля и воля»), п артия Н ародной воли (или «Народная воля»).

Примечание. Иноязычные названия политических партий пишутся со строчной буквы, например: г оминдан, д ашнакцутюн (армянская контрреволюционная партия), л ейбористская партия.

В выделяемых кавычками наименованиях знаков отличия, названиях литературных произведений, газет, журналов, учреждений, предприятий и пр. пишутся с прописной буквы первое слово и входящие в их состав имена собственные, например: « З а трудовую доблесть» (медаль), « П равда», « Л енинградская правда», « В ечерняя М осква» (газеты), « Н овый мир» (журнал), « Р усская правда» (юридический документ), « С лово о полку И гореве» (поэма), « Г оре от ума» (комедия), « Н акануне» (роман), « В новь я посетил» (стихотворение), « К нязь И горь» (опера), « С ерп и молот» (завод), « П уть к коммунизму» (колхоз).

В двойных составных названиях с прописной буквы пишется также и первое слово второго названия, например: «Похождения Чичикова , или М ертвые души», «Власть тьмы , или К оготок увяз — всей птичке пропасть».

В текстах официальных сообщений и документов написание наименований должностей, званий, установлений и т.п. с прописной или строчной буквы определяется специальными ведомственными инструкциями.

В особом стилистическом употреблении могут писаться с прописной буквы имена нарицательные, например: Родина, Человек.

Не нашли нужного правила?

Нет ничего проще, чем получить от нас ответ!
Мы даём исчерпывающие справки по любой языковой проблеме!
Получить справку немедленно.

Правило орфографии прописная буква в именах собственных

Прописная буква в собственных именах и названиях

30. С прописной буквы пишутся:

а) имена, отчества, фамилии, прозвища людей, например: дочь Вера, поэт Михаил Юрьевич Лермонтов, богатырь Добрыня Никитич;
б) клички животных, например: лошадь Ветерок, собака Джим;
в) географические названия, а также названия площадей, улиц, переулков, например: Африка, Атлантический океан, Азовское море, река Енисей, озеро Байкал, Уральские горы, Союз Советских Социалистических Республик (Советский Союз), Франция, город Краснодон, село Колшево, площадь Свободы, улица Садовая, Литейный проспект, Оружейный переулок;
г) названия газет, журналов, литературных и музыкальных произведений, причём эти названия заключаются в кавычки, например: газета «Правда», журнал «Юность», роман «Тихий Дон», опера «Русалка».

31. Употребление прописных букв в названиях учреждений и организаций, в названиях революционных праздников и знаменательных дат, в названиях орденов, почётных званий основано на следующих правилах.

I. С прописной буквы пишутся:

а) все слова, кроме служебных и слова партия, в названиях высших партийных, правительственных, профсоюзных учреждений и организаций Советского Союза, например: Коммунистическая партия Советского Союза, Центральный Комитет Коммунистической партии Советского Союза, Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи, Верховный Совет СССР (РСФСР, УССР и других республик), Президиум Верховного Совета СССР, Совет Министров СССР (РСФСР, УССР и других республик), Всесоюзный Центральный Совет Профессиональных Союзов; Советская Армия и Военно-Морской Флот;
б) все слова, кроме слов орден и степень, в полных названиях орденов, например: орден Трудового Красного Знамени, орден Отечественной Войны I степени, орден Славы II степени.
Примечание. В выделяемых кавычками названиях знаков отличия с прописной буквы пишутся первое слово и входящие в название имена собственные, например: медаль „За отвагу», медаль „В память 800-летия Москвы»;
в) все слова в наименованиях высших почётных званий в СССР: Маршал Советского Союза, Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда;
г) два первых слова в названиях двух великих исторических событий: Великая Октябрьская социалистическая революция; Великая Отечественная война.

II. С прописной буквы пишется первое слово:

а) в названиях праздников и знаменательных дат, например: Первое мая, Международный женский день, Новый год. Девятое января. Если порядковое числительное обозначается цифрой, с прописной буквы пишется следующее за ним слово: 1 Мая, 9 Января;
б) в названиях министерств, местных и центральных советских учреждений (кроме перечисленных выше в п. I, „а»), учебных заведений, зрелищных, торговых, промышленных и других предприятий и организаций, например: Министерство просвещения СССР, Государственная публичная научно-техническая библиотека, Ленинградский политехнический институт.

Примечание 1. Если в состав таких названий входят собственные имена, то эти собственные имена пишутся С прописной буквы, как при самостоятельном их употреблении, например: Государственный академический Малый театр Союза ССР (Малый театр), Московский государственный педагогический институт имени В. И. Ленина.

Примечание 2. В зависимости от смысла высказывания иногда могут быть двоякие написания, например: Он окончил Ленинградский государственный педагогический институт имени А. И. Герцена (т. е. совершенно определённое учебное заведение, носящее такое название) и Он окончил ленинградский, а не ярославский педагогический институт (т. е. находящийся в Ленинграде, а не в Ярославле, один из ленинградских институтов).

ПРАВОПИСАНИЕ ИМЕН СОБСТВЕННЫХ

СОБСТВЕННЫЕ ИМЕНА ЛИЦ

Имена, отчества, фамилии, прозвища, псевдонимы , например: Николай Васильевич Гоголь, Петр Первый (Петр I), Екатерина Великая, Лже-Нерон, Александр Невский, Александр Македонский, Александр Освободитель, Сергий Радонежский, Серафим Саровский. Также: рыцарь Печального Образа (о Дон-Кихоте).

Примечание. Прозвища пишутся без кавычек, например: Владимир Красное Солнышко, Ричард Львиное Сердце . Ср.: служанка по прозвищу Великий Могол .

В сложных фамилиях, пишущихся через дефис, каждая часть начинается с прописной буквы , например: Салтыков-Щедрин, Шеллер-Михайлов, Мамин-Сибиряк, Новиков-Прибой. Бонгард-Левин, Гулак-Артемовский.

Двойные (тройные и т. д.) нерусские имена пишутся все с прописной буквы , раздельно или через дефис в зависимости от того, склоняются или не склоняются все части.

Французские составные имена , в которых первое имя в косвенных падежах обычно остается без изменения, как правило, соединяются дефисом , например: Жан-Жак Руссо (ср.: произведения Жан-Жака Руссо ), Пьер-Анри Симон, Шарль-Мари-Рене Леконт де Лиль . При склоняемости первого имени оно пишется раздельно, например: Антуан Франсуа Прево д’Экзиль (писатель XVIII века).

Раздельно пишутся составные имена и фамилии :
— немецкие : Иоганн Вольфганг Гёте, Эрнст Теодор Амадей Гофман, Ханс (Ганс) Дитрих Геншер, Эрих Мария Ремарк, Иоганнес Роберт Бехер, Ганс Магнус Энцесбергер, Иоганн Грегор Мендель (чех по национальности); дефисное написание И.-С. Бах связано с желанием отграничить инициалы двух немецких имен (Иоганн Себастьян) от инициалов русского имени и отчества;
— английские : Джон Ноэль Гордон Байрон, Роберт Льюис Стивенсон, Герберт Джордж Уэллс, Джон Бойнтон Пристли, Франклин Делано Рузвельт, Чарльз Спенсер Чаплин, Джером Дэвид ( Дэйвид) Сэлинджер, Джон Фитцджеральд Кеннеди, Джордж Уокер Буш, Катарина Сусанна Причард (австралийская писательница);
— скандинавские : Ханс Кристиан (Х.-К.) Андерсен (трад. Ганс Христиан Андерсен ), Эрик Олбек Енсен, Улла Бритта Ергенсен (датск.); Сванте Август Аррениус (шведск.); Улоф Рид Ульсен (норвежcк.); следует обратить внимание : Мартин Андерсен-Нексё , где Мартин -имя, Андерсен — фамилия, Нексё — псевдоним;
— итальянские : Джонанни Джакомо Казанова, Пьер Паоло Пазолини, Мария Бьянка Лупорини ;
— испанские (в том числе латиноамериканские): Хосе Рауль Капабланка, Давид Альфаро Сикейрос, Онелио Хорхе Кардосо, Доминго Альберто Анхель, Энрике Гонсалес Мантичи, Хосе Мария Эредиа, Эльпирио Абель Диас Дельгадо, Мария Тереса Леон ;
— португальские (в том числе бразильские): Луис Карлос Престес, Мария Элена Рапозо, Жозе Мария Фарейра ди Каштру .
Ср. также: Петер Пауль Рубенс (фламандск.), Бронислав Войцех Линке (польск.), Иона Штефан Радович (румынск.).

Примечание . В написании иноязычных собственных имен лиц возможны разнообразные изменения, направленные в сторону сближения написания и звучания в языке оригинала, например: Уи’льям (Вильям) Шекспир, Маргарет Тэтчер (Татчер) .

Составные части древнеримских (латинских) имен пишутся раздельно, например: Гай Юлий Цезарь, Марк Туллий Цицерон .

Через дефис пишутся составные части , служащие сами по себе (без фамилии) средством называния, например: Франц-Иосиф, Мария-Терезия, Мария-Антуанетта, Мария-Христиана-Каролина-Аделаида-Франсуаза-Леопольдина (художница — герцогиня вюртембергская).

Написание служебного слова с прописной буквы при некоторых фамилиях отражает написание в языке-источнике, например: Эдмондо Де Амичис (итал.), Агриппа Д’Обинье (франц.), Шарль Де Костер (бельг.) и другие, которые без служебного слова не употребляются: Де Лонг, Ди Витторио, Дос Пассос .

Служебные слова, слившиеся с фамилией в одно слово или присоединяемые к фамилии при помощи дефиса, пишутся с прописной буквы, например: Фонвизин, Вандервельде, Лагранж, Ван-Гог .

Стоящие перед фамилией О (после него ставится апостроф), присоединяемые дефисом Мак- , Сан- , Сен- , Сент- , например: О’Нил, Мак-Доуэлл, Сан-Мартин, Сен-Жюст, Сент-Бёв .

В именах Дон-Кихот, Дон-Жуан обе части пишутся с прописной буквы и соединяются дефисом, образуя единое собственное имя. Но если слово дон употребляется в значении «господин», оно пишется раздельно и со строчной буквы, например: дон Казилио. дон Андреа . В нарицательном значении слова донкихот, донжуан пишутся со строчной буквы и слитно.

В китайских собственных именах лиц , состоящих из двух частей, обе части пишутся раздельно и с прописной буквы, например: Сун Ятсен, Е Хаобо, Ли Пэн, Дэн Сяопин .

В корейских, вьетнамских, бирманских, индонезийских, цейлонских, японских фамилиях и именах все составные части пишутся раздельно и с прописной буквы, например: Пак Су Ен, Ле Тхань Нги, У Дау Ма, Мане Ренг Сай, Курахара Корэхито, Акира Куросава . Частица сан в японских именах пишется со строчной буквы и присоединяется дефисом: Тояма-сан (при обращении).

Индивидуальные названия, относящиеся к области религии и мифологии , например: Будда, Иисус Христос, Moxа’ммeд (Мухамме’д, Магомет, Магомед), Аллах, Спаситель, Иоанн Богослов; Зевс, Марс, Изида .

Со СТРОЧНОЙ буквы пишутся :

Артикли, предлоги, частицы при иноязычных фамилиях и именах пишутся со строчной буквы и дефисом не присоединяются, например: Макс фон дер Грюн, Людвиг ван Бетховен, Густав аф Гейерстам. Антуан де Сент-Экзюпери, Роже Мартен дю Гар, Моник де ла Бришольри, Гарсиласо дела Beга, Энрике дос Сантос, Эдуардо де Филиппо, Кола ди Риенцо, Леонардо да Винчи, Андрей дель Сарто, Лукка делла Роббиа , но Доменико Эль Греко .

В восточных (арабских, тюркских и др.) личных наименованиях начальная или конечная составная часть, обозначающая социальное положение, родственные отношения и т. д., пишется со строчной буквы и, как правило, присоединяется к последующей части дефисом, например: Абу Райхан аль-Беруни. Ахмад эд-Дин, Ахмед Хасан аль-Бакр, Омар аш-Шариф, Салах зуль-Фикар, Мохаммед эль-Куни, Сулейман-паша, Измаил-бей, Кёр-оглы, Турсун-заде . С прописной буквы пишется начальное Ибн , например: Ибн-Рошд (Аверроэс) , Ибн-Сина (Авиценна) , Ибн-Сауд .

Собственные имена лиц, превратившиеся в имена нарицательные , например: меценат, ловелас, альфонс .
Сохраняется написание с прописной буквы , если фамилия, употребляясь в нарицательном значении, не переходит в разряд существительных нарицательных, например: Мы. твердо были уверены, что имеем своих Байронов, Шекспиров, Шиллеров, Вальтер Скоттов (Белинский).

Индивидуальные названия людей, если они употребляются в обобщенном смысле как родовые обозначения (обычно они имеют при себе определения), например: квислинги (коллаборационисты), новые эдисоны, новоиспеченные хусейны .

Примечание. Названия предметов, видов растений, единиц измерения и т. д., образованные от имен лиц, пишутся со строчной буквы, например: форд, наган, френч, галифе, иван-да-марья, ампер, вольт, рентген .

Индивидуальные названия мифологических существ , если они употребляются в нарицательном значении или в переносном смысле, ср.: древнеспавянский бог грома и молнии Перун — метать перуны (гневаться, сердиться).

Родовые названия мифологических существ , например: нимфа, сирена, бес .

Правописание собственных имён существительных. Заглавная буква в названиях книг, журналов, в именах сказочных героев, географических названиях

Этот видеоурок доступен по абонементу

У вас уже есть абонемент? Войти

Сегодня на уроке мы узнаем, как пишутся названия книг и журналов, имена сказочных героев и географические названия

Существительные имена собственные

Мы уже знаем, что имена собственные называют единичный предмет, тем самым выделяя его из группы одинаковых предметов. Именно поэтому имена собственные пишутся с заглавной буквы.

К собственным существительным относятся:

  1. Фамилии, имена, отчества
  2. Имена сказочных персонажей
  3. Клички животных
  4. Географические названия
  5. Названия книг и журналов

Названия книг и журналов

У каждой книги или журнала есть название. Названия книг и журналов – это тоже имена собственные. Для записи названия книг и журналов есть специальный знак, который называется «кавычки» (рис. 1).

Рис. 1. Виды кавычек (Источник)

Запомните правило: названия книг и журналов пишутся в кавычках и с заглавной буквы.

Посмотрите на картинки, прочитайте названия книг и журналов, запишите их (рис. 2).

Рис. 2. Книги и журналы (Источник)

С. Маршак «Детки в клетке»; журнал «Весёлые картинки»; А. Барто «Игрушки»; журнал «Филя».

Вставьте, где необходимо, кавычки.

Летом я прочитал сказку В. Бианки Мышонок Пик.

В журнале Мурзилка много головоломок.

Бабушка подарила мне книгу Волшебное слово.

Проверим: «Мышонок Пик», «Мурзилка», «Волшебное слово» – это названия книг и журналов, поэтому они пишутся с заглавной буквы и в кавычках.

Имена сказочных героев

В каждой сказке нам не обойтись без сказочных героев. Имена сказочных героев – это имена собственные, поэтому они тоже пишутся с заглавной буквы.

Угадайте сказочных героев, запишите их имена (рис. 3).

Рис. 3. Сказочные герои (Источник)

Проверим: Золушка, Русалочка, Колобок, Маугли, Чебурашка, Айболит. Все имена нужно написать с заглавной буквы.

Это интересно

У писателя Эдуарда Успенского есть замечательные сказочные герои. Познакомимся с одним из них. Старуха Шапокляк – это персонаж книги «Крокодил Гена и его друзья». У неё скверный характер (рис. 6).

Рис. 6. Старуха Шапокляк (Источник)

Единственным её другом является крыса, которую она носит в своей сумочке. А откуда появилось такое странное имя – Шапокляк? Оказывается, названа она по имени старомодного головного убора шапокляк, который мог складываться (рис. 7).

Географические названия

К именам собственным относятся также географические названия:

  1. Названия городов (Москва, Киев, Мурманск)
  2. Названия государств (Россия, Украина, Китай)
  3. Названия рек, озёр, морей, океанов (Нева, Байкал, Чёрное море, Тихий океан)
  4. Названия материков, частей света, гор, равнин (Африка, Эльбрус)
  5. Названия улиц, площадей (улица Строителей, площадь Победы)

Рассмотрите карту и выпишите 5 названий рек, 5 названий городов и 5 названий морей (рис. 4).

Возможные варианты ответа:

  1. Названия рек: Волга, Днепр, Дон, Обь, Лена.
  2. Названия городов: Хабаровск, Норильск, Москва, Мурманск, Рига.
  3. Названия морей: Чёрное море, Карское море, Охотское море, Каспийское море.

Выполнение заданий

1. Найдите и исправьте ошибки на конверте (рис. 5).

Проверим: Россия – название государства, Архангельск – название города, Правды – название улицы, Смирновой Надежде Петровне – это фамилия, имя и отчество.

2. Запишите текст, раскрывая скобки.

С(с)аша И(и)ванов живёт на улице М(м)ира в М(м)оскве.

Летом он с тётей П(п)олей поедет в В(в)олгоград.

Он стоит на берегу реки В(в)олги.

В(в)олга – величайшая река Р(р)оссии.

Саша (имя) Иванов (фамилия) живёт на улице Мира (название улицы) в Москве (название города).

Летом он с тётей Полей (имя) поедет в Волгоград (название города).

Он стоит на берегу реки Волги (название реки).

Волга (название реки) – величайшая река России (название государства).

Слова написаны с заглавной буквы, потому что это имена собственные.

Заключение

Список литературы

  1. Климанова Л.Ф., Бабушкина Т.В. Русский язык. 2. – М.: Просвещение, 2012.
  2. Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Пронина О.В. Русский язык. 2. – М.: Баласс, 2012
  3. Рамзаева Т.Г. Русский язык. 2. – М.: Дрофа, 2013

Дополнительные рекомендованные ссылки на ресурсы сети Интернет

Домашнее задание

  1. Какие имена существительные пишутся с заглавной буквы?
  2. Подпиши конверт, на котором отправителем будешь ты, а получателем – твоя бабушка.
  3. Назови 5 пословиц, в которых будут имена собственные.

Если вы нашли ошибку или неработающую ссылку, пожалуйста, сообщите нам – сделайте свой вклад в развитие проекта.

Опубликовано / Август 12, 2018
Рубрики:
Блог